<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Garth Dutton &#187; portugal</title>
	<atom:link href="http://www.garthdutton.com/tag/portugal/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.garthdutton.com</link>
	<description>Writer, Poet, Musician, Environmentalist</description>
	<lastBuildDate>Tue, 21 Sep 2010 03:45:09 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
		<item>
		<title>Baia Dos Tigres, Angola &#8211; A Poem</title>
		<link>http://www.garthdutton.com/2010/05/baia-dos-tigres-angola-a-poem/</link>
		<comments>http://www.garthdutton.com/2010/05/baia-dos-tigres-angola-a-poem/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 22 May 2010 02:54:12 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Garth Dutton</dc:creator>
				<category><![CDATA[Poetry]]></category>
		<category><![CDATA[africa]]></category>
		<category><![CDATA[angola]]></category>
		<category><![CDATA[baia dos tigres]]></category>
		<category><![CDATA[garth dutton]]></category>
		<category><![CDATA[poem]]></category>
		<category><![CDATA[poet]]></category>
		<category><![CDATA[portugal]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.garthdutton.com/2010/05/baia-dos-tigres-angola-a-poem/</guid>
		<description><![CDATA[Baia Dos Tigres, Angola © Garth Dutton 2010 I can envisage a bay with shifting tides and currents, and tiger stripes of sandbars. The name suggests to sailors that they sail into the bay as one would walk into a jungle in which it was known there were tigers. The name also shows that the [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div><strong><span style="text-decoration: underline;">Baia Dos Tigres, Angola</span></strong></div>
<div><em>© Garth Dutton 2010</em></div>
<div><em><br />
</em></div>
<div>I can envisage a bay</div>
<div>with shifting tides and currents,</div>
<div>and tiger stripes of sandbars.</div>
<div>The name suggests to sailors</div>
<div>that they sail into the bay</div>
<div>as one would walk into a jungle</div>
<div>in which it was known</div>
<div>there were tigers.</div>
<div>The name also shows</div>
<div>that the Portuguese Navigators</div>
<div>knew what tigers were</div>
<div>long before they reached India.</div>
<div><em><br />
</em></div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.garthdutton.com/2010/05/baia-dos-tigres-angola-a-poem/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Cape Verde &#8211; A Poem</title>
		<link>http://www.garthdutton.com/2010/05/cape-verde-a-poem/</link>
		<comments>http://www.garthdutton.com/2010/05/cape-verde-a-poem/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 21 May 2010 02:30:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Garth Dutton</dc:creator>
				<category><![CDATA[Poetry]]></category>
		<category><![CDATA[africa]]></category>
		<category><![CDATA[cape verde]]></category>
		<category><![CDATA[garth dutton]]></category>
		<category><![CDATA[poem]]></category>
		<category><![CDATA[poet]]></category>
		<category><![CDATA[portugal]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.garthdutton.com/2010/05/cape-verde-a-poem/</guid>
		<description><![CDATA[Here is a poem that is part of a series of poems inspired by Portuguese place names on the African coast Cape Verde © Garth Dutton 2010 After the long, long sail down the Sahara Coast, they came to a Cape that was green. Not just green, but verdant green. So green, it was like [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div>Here is a poem that is part of a series of poems inspired by Portuguese place names on the African coast</div>
<div><em><br />
</em></div>
<div><strong><span style="text-decoration: underline;">Cape Verde</span></strong></div>
<div><em>© Garth Dutton 2010</em></div>
<div><em><br />
</em></div>
<div>After the long, long sail</div>
<div>down the Sahara Coast,</div>
<div>they came to a Cape that was green.</div>
<div>Not just green,</div>
<div>but verdant green.</div>
<div>So green,</div>
<div>it was like an emerald</div>
<div>at the edge of the sea</div>
<div><em><br />
</em></div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.garthdutton.com/2010/05/cape-verde-a-poem/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Fernando Pessoa &#8211; A Poem</title>
		<link>http://www.garthdutton.com/2010/01/fernando-pessoa/</link>
		<comments>http://www.garthdutton.com/2010/01/fernando-pessoa/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 17 Jan 2010 00:34:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Garth Dutton</dc:creator>
				<category><![CDATA[Poetry]]></category>
		<category><![CDATA[fernando pessoa]]></category>
		<category><![CDATA[garth dutton]]></category>
		<category><![CDATA[poem]]></category>
		<category><![CDATA[poet]]></category>
		<category><![CDATA[portugal]]></category>
		<category><![CDATA[Writing]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.garthdutton.com/2010/01/fernando-pessoa/</guid>
		<description><![CDATA[This poem is about Portugal&#8217;s most popular poet, Fernando Pessoa. He wrote in the early 20th Century. He worked for most of his life as a clerk, and the sheer boredom of the work caused him to escape into a world where he could be 4 different personas as poets. He actually became each different [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>This poem is about Portugal&#8217;s most popular poet, Fernando Pessoa. He wrote in the early 20th Century. He worked for most of his life as a clerk, and the sheer boredom of the work caused him to escape into a world where he could be 4 different personas as poets.</p>
<p>He actually became each different persona as he wrote in each name. In the English-speaking world, only David Bowie comes close to his achievement.</p>
<p style="text-align: center;"><span style="text-decoration: underline;"><strong>Fernando Pessoa</strong></span><br />
<em>© Garth Dutton 2005</em></p>
<p style="text-align: center;">Fernando Pessoa, Portuguese poet,<br />
is said to have lived<br />
an uneventful life.<br />
What he lacked in outer action,<br />
he made up in clear poetic images,<br />
and a range of four personalities<br />
who could be so different.<br />
As well as Fernando Pessoa,<br />
he could also be<br />
Alberto Caeiro,<br />
Alvaro de Campos,<br />
Ricardo Reis.</p>
<p style="text-align: center;">Re-reading “Selected Poems”,<br />
fragments of a jigsaw<br />
fall into place.<br />
The importance of the sea.<br />
The living wind, raging,<br />
or creeping gently over fields.<br />
Feelings of the colours and sounds<br />
of summer daylight.<br />
The silver ghostly world of moonlight.<br />
The same world<br />
seen through<br />
the different eyes<br />
of different moods<br />
and different personalities.<br />
The changing scenarios<br />
reflecting<br />
the changing eyes<br />
of the beholder.</p>
<div class="zemanta-pixie"><img class="zemanta-pixie-img" src="http://img.zemanta.com/pixy.gif?x-id=2f1bd14a-dfef-83b1-b5e6-34476e89b70d" alt="" /></div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.garthdutton.com/2010/01/fernando-pessoa/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Accompanist &#8211; A Song</title>
		<link>http://www.garthdutton.com/2008/11/accompanist-a-song/</link>
		<comments>http://www.garthdutton.com/2008/11/accompanist-a-song/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 14 Nov 2008 01:10:38 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Garth Dutton</dc:creator>
				<category><![CDATA[Lyrics]]></category>
		<category><![CDATA[dover]]></category>
		<category><![CDATA[garth dutton]]></category>
		<category><![CDATA[johannesburg]]></category>
		<category><![CDATA[london]]></category>
		<category><![CDATA[portugal]]></category>
		<category><![CDATA[song]]></category>
		<category><![CDATA[songwriter]]></category>
		<category><![CDATA[songwriting]]></category>
		<category><![CDATA[winter]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.garthdutton.com/?p=94</guid>
		<description><![CDATA[The song &#8220;Accompanist&#8221; is about a sexual relationship broken down, but the both of us continued performing as a duo because of ongoing committments at music venues. Eventually it got too much and I set out to travel to Johannesburg via Portugal. I called it quits at Dover in heavy snow, as I didn&#8217;t have [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>The song <strong>&#8220;Accompanist&#8221;</strong> is about a sexual relationship broken down, but the both of us continued performing as a duo because of ongoing committments at music venues.</p>
<p>Eventually it got too much and I set out to travel to Johannesburg via Portugal. I called it quits at Dover in heavy snow, as I didn&#8217;t have adequate winter clothing for such a journey.</p>
<p>Even though I wrote this song a long time ago, I still perform it as this song means a lot to me.</p>
<p style="text-align: center;"><strong><span style="text-decoration: underline;">Accompanist</span><br />
© Garth Dutton, 1971.</strong></p>
<p>London Town, snowflakes are falling,<br />
and in my heart the highway’s calling,<br />
to Johannesburg, for there’s someone there who’d want me.<br />
from the letters she writes<br />
I know she has a place in her heart for me,</p>
<p>But tonight you’ll sing, I’ll play guitar,<br />
and it’ll still feel good, for still friends we are.<br />
At some pub downtown, friendly atmosphere,<br />
and your lovely voice, soft and sweet and clear.<br />
Everyone just stops and listens.</p>
<p>Then I’ll take you home, but there’ll be no after<br />
beyond the coffee cups and the talk and laughter.<br />
You’re afraid to walk late at night from the station,<br />
and your company is a gift and consolation,<br />
for loneliness is London’s desolation.</p>
<p>But we’ll be alright when we see the morning,<br />
picture postcard white in clear bright dawning.<br />
Cold dark night, clear bright morning.<br />
Cold dark night, clear bright morning.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.garthdutton.com/2008/11/accompanist-a-song/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

<!-- Dynamic Page Served (once) in 0.305 seconds -->

